O, nebunule, care încerci
(de Rabindranath Tagore)
o, nebunule, care încerci
pe tine însuți să te cari
pe proprii tăi umeri
o, cerșetorule care vii să cerșești
la propria ta ușă !
lasă-ți povara-n mâinile aceluia
care poate să ți-o care toată
și nu privi cu jind în urma niciodată!
dorința ta lumina lămpii-o stinge
de cum răsuflul i-l atinge
ce păcătos !
să nu primești nici daruri, nici odoare
din palmele-i murdare.
primește doar ce-ți dăruie
cel ce-n iubire sacră stăruie.
Traducere de George Dan
(de Rabindranath Tagore)
o, nebunule, care încerci
pe tine însuți să te cari
pe proprii tăi umeri
o, cerșetorule care vii să cerșești
la propria ta ușă !
lasă-ți povara-n mâinile aceluia
care poate să ți-o care toată
și nu privi cu jind în urma niciodată!
dorința ta lumina lămpii-o stinge
de cum răsuflul i-l atinge
ce păcătos !
să nu primești nici daruri, nici odoare
din palmele-i murdare.
primește doar ce-ți dăruie
cel ce-n iubire sacră stăruie.
Traducere de George Dan