Confesiunea unor poeți
(de Erich Kästner)
Mai bine-am vinde o marfă oarecare!
Să fii poet, modern fu poate ieri.
Dar astăzi să mai umbli-n cinci picioare
nu-i treabă de boieri.
Din nervii noștri-am pus la liră strună
Rimezi, de-i lung suspinul mai ușor
Cînd dau cu pietre-n noi, ne e tot una
căci sună-n plin, poetul e sonor.
Noi oferim simțiri iar voi pînzeturi
Artistic, aranjăm orice durere
- avem doar gust – cu funde și fireturi.
Iar pieptul ni-l dăm zilnic la tăiere.
Suntem – rușine! – o sectă de strînsură
și confecționăm, ca artizani
după comandă, doruri pe măsură
Din orice facem vorbe, ba chiar bani
Mai bine-ar fi de-am cumpăra și-am vinde
imobile sau acții – e egal!
Să fii poet și să oferi cuvinte
e un scandal!
Traducere de I. Cassian-Mătăsaru
(de Erich Kästner)
Mai bine-am vinde o marfă oarecare!
Să fii poet, modern fu poate ieri.
Dar astăzi să mai umbli-n cinci picioare
nu-i treabă de boieri.
Din nervii noștri-am pus la liră strună
Rimezi, de-i lung suspinul mai ușor
Cînd dau cu pietre-n noi, ne e tot una
căci sună-n plin, poetul e sonor.
Noi oferim simțiri iar voi pînzeturi
Artistic, aranjăm orice durere
- avem doar gust – cu funde și fireturi.
Iar pieptul ni-l dăm zilnic la tăiere.
Suntem – rușine! – o sectă de strînsură
și confecționăm, ca artizani
după comandă, doruri pe măsură
Din orice facem vorbe, ba chiar bani
Mai bine-ar fi de-am cumpăra și-am vinde
imobile sau acții – e egal!
Să fii poet și să oferi cuvinte
e un scandal!
Traducere de I. Cassian-Mătăsaru