Careta vieții
(de Alexandr Sergheevici Pușkin)
Deși purtînd o grea povară,
Careta luneca ușor.
Brav vizitiu, cu barba rară,
Ne poartă timpul parcă-n zbor.
Trîntiți în pernele caretii,
Preabucuroși de-orice-ntîmplări,
Strigam: -„Hai mîna-n...!”
Sătui de somn și desfătări.
Dar scade rîvna la amiază.
Ne-a zdruncinat acest proclet.
Costișe, rîpi ne bagă-n groază.
Strigăm: -„Nebune, mai încet!”
Careta-n zbor întins ne poartă.
Spre seară ne-am obișnuit.
Ajungem moțăind la poartă-
Iar timpu-aleargă nesfîrșit.
1823
Traducere de Igor Crețu
(de Alexandr Sergheevici Pușkin)
Deși purtînd o grea povară,
Careta luneca ușor.
Brav vizitiu, cu barba rară,
Ne poartă timpul parcă-n zbor.
Trîntiți în pernele caretii,
Preabucuroși de-orice-ntîmplări,
Strigam: -„Hai mîna-n...!”
Sătui de somn și desfătări.
Dar scade rîvna la amiază.
Ne-a zdruncinat acest proclet.
Costișe, rîpi ne bagă-n groază.
Strigăm: -„Nebune, mai încet!”
Careta-n zbor întins ne poartă.
Spre seară ne-am obișnuit.
Ajungem moțăind la poartă-
Iar timpu-aleargă nesfîrșit.
1823
Traducere de Igor Crețu