Natura – uneori usucă un lăstar - Emily Dickinson
Natura – uneori usucă-un lăstar –
Alteori – scalpează un Arbor –
Norodul său Verde – atunci când moare –
El poate fi martor –
Despre alte-Anotimpuri – Foile Moarte
Vorbesc – fără zarvă orală –
Noi – ființe cu suflet – mai des răposăm
De-o moarte – nu la fel de vitală –
Traducere de Veronica Porumbacu
Texte culese din Emily Dickinson, „Poeme”, traducere și cuvânt înainte de
Veronica Porumbacu, Editura Albatros, București, 1977,
Colecția cele mai frumoase poezii
|